Monday, March 31, 2008

UUSI BLOGGER-OSOITTEEMME ON: http://www.katjamarkku.blogspot.com/.

Maaliskuussa meillä kävi monta suomea puhuvaa vierasta. Erityisesti Otsolle vieraat, jotka ymmärtävät häntä, ovat olleet mieluisia. Vaikuttaa siltä, että Otson on vaikeampi ystävystyä ihmisten kanssa, jotka puhuvat vieraita kieliä.

Maaliskuun alussa kävimme katseleemassa Panaman-kanavan sulkuja Markun äidin luokkakaverin pojan Jussin kanssa, joka oli meillä pari yötä matkallaan Panaman surffausrannoilta kotiinsa Vancouveriin.


Yhtenä viikonloppuna ajoimme Markun puolisuomalaisen työkaverin Mirkan kanssa El Valle –kaupunkiin, jonka lähistöllä on useita luontonähtävyyksiä, kuten kuvan joki.

Mirkka otti myös ensimmäisen perhepotrettimme Panamassa.


Markun Suvi-sisko tuli Tuomas-poikaystävänsä kanssa viikoksi lomailemaan luoksemme Etelä-Amerikan kierroksensa jälkeen. Tässä olemme Isla Tabogalla parisenkymmentä kilometriä Panaman kaupungista ulapalle päin.



Suvi ja Tuomas olivat päivän Markun tutkimusapulaisina Barro Colorado –saarella, jonka keskustan 50 hehtaarin koealaa on tutkittu enemmän kuin mitään muuta vastaavaa metsäaluetta. Markku on käynyt saarella viikottain testaamassa lahopuuston mittaukseen sopivia menetelmiä. Evästauko oli kuvan puun lankkujuurien päällä. Kyseessä on varmaankin koealan suurin runko, sillä sen läpimitta on lankkujuurten yläpuolellakin kolmisen metriä.


Naapurimme muuttivat takaisin Kanadaan ja jättivät meille kolibrinsyöttölaitteensa. Itse laite on ruma, mutta samaa ei voi sanoa sokerivettä juomaan tulevista linnuista.










Saturday, February 23, 2008

Aaron kauniit piirteet uhkaavat peittyä ihran alle jo ennen kolmikuukautissynttäreitä, joten nyt oli oikea aika ikuistaa hänet eri kuvakulmista eri ilmeillä.
Äidin rintaan tukeutuen järjestyy edustava kuvausasento kaksoisleukaongelmasta kärsivälle.
Välillä juttuja riittää ja pyrky liikkumiseen on kova.
Isoveli kummeksuu mitä Aaro ja isä puuhaavat.
...Mutta ennättää kuitenkin hetkeksi kuvauspaikalle.
Pää kallellaan.
Kolme metriä leveässä perhesängyssämme ei periaatteessa ole ahdasta. Käytännössä kuitenkin molemmista pojista paras paikka nukahtaa on äidin kainalossa ja yksi patjoista jääkin vähemmälle käytölle. Otso on ilmeestä päätellen jo kyllästynyt Markun pyjamamekkoon mutta ei osaa riisua sitä.
Tässä se nyt sitten vihdoin viimein viikkojen odotuksen jälkeen on: ferrarin-punainen Toyota Yariksemme. Tämän Panaman halvimman Toyotan-mallin saimme itsellemme 8300 eurolla eli melkein puolet halvemmalla kuin Suomessa. ABS ja sivuturvatyynyjä puuttuu, mutta muuten auto on lähes identtinen Suomesta saatavien kanssa. Suurin osa Panaman Yariksista on pitkiä porrasperiä. Vilkuttavista matkustajista ei näy kuvassa melkein mitään koska saimme sivulasien tummennuksen kaupan päälliseksi. Täällä tummennukset eivät kuulu mihinkään karvanoppatyyliin, vaan useimmissa autoissa jopa tuulilasi on tumma. Tummennukset pienentävät bensankulutusta, kun ilmastointia ei tarvitse edes auringossa pitää täysillä.
Merkittävästä autoinvestoinnistamme johtuen meillä oli varaa vain yhteen jäätelöannokseen. Onneksi saimme kolme lusikkaa.

Monday, February 11, 2008

Matkamme Panamaan oli pitkä ja etenkin pojille melko vaikea ja raskas. Saavuimme yli vuorokauden matkaamisen jälkeen muutaman sadan asukkaan Gamboan kylään, joka sijaitsee kolmisenkymmentä kilometriä Ciudad de Panamasta pohjoiseen, ja on siis lähes yhtä lähellä Karibian merta kuin Tyyntä valtamertakin. Kuva on otettu puolen tunnin kävelymatkan päässä olevan kukkulan näköalatornista. Silta oikealla ylittää Chagres-joen kohdassa, jossa se yhtyy kanavaan. Kaukana siintää laiva matkalla Atlantilta Tyynelle Valtamerelle. Etualan puu on lehdetön kuivan kauden takia. Vettä sataa vain kerran tai pari viikossa.

After traveling over 24 hours from Finland to Panama, we ended up to a small village called Gamboa, which has few hundred inhabitants. At the moment it’s dry season when there’s rain only once or twice a week.
Väliaikainen kotimme on yhdessä kuvan keskiosan paritaloista.

Our temporary home is in one of the houses in the middle of the picture.



Amerikkalaiset rakensivat vuosituhannen vaihteeseen saakka hallinnoimalleen kanavavyöhykkeelle hienoja puutaloja jo vuosikymmeniä sitten. Ilmeisesti 1980-luvulla tehdyssä talojen remontissa ei ole liiemmälti ajateltu esteettisiä puolia, vaan lähinnä sitä kuinka ilmastoidusta tilasta saadaan mahdollisimman tiivis. Sittemmin ilmastointilaitteet on kuitenkin poistettu. Kuvan autoa olemme saanneet lainata viikonloppuisin ja vähän muulloinkin. Gamboassa ei ole kunnon kauppaa ja viikottaiselta kauppamatkalta palatessamme pick-upin pikkulava on ollut täynnä muovipusseja.

We have borrowed this pick-up on weekends to get for example for grocery shopping – In Gamboa there´s no food store.
Malesian kotimme tapaan asuntomme on suuri ja kunnostuksen tarpeessa. Tavaraa toimme matkalaukuissa yli sata kiloa. Tässä tavaroiden purkaminen on vielä hieman kesken.

As in Malaysia, also here we have a big apartment in need of repairing. We brought over 100 kg stuff in our suitcases.




Tropiikissa suoraan lattialle laitetulla patjalla on viileämpi köllötellä kuin vaikkapa sohvalla tai sängyllä.

It´s much cooler to lie on the mattress that´s on the floor than for example on the sofa or bed. We learned that already in Malaysia.





Katja yrittää aina saada pojat samaan aikaan päiväunille, vaihtelevalla menestyksellä.

Katja tries to get boys to have an afternoon nap at the same time, with varying success.






Sade yllätti ensimmäisellä Gamboan kierros -kävelyllämme ja odottelimme sen loppumista vanhalla bensa-asemalla.

During our first walk in Gamboa we had to seek shelter from the rain in an old gas station.







Ensimmäisellä metsäkävelyllä seuranamme kulki tovin pieni orava, mikä oli erityisesti Otsosta tosi hauskaa.

Otso found it very funny to have company of a squirrel during our first walk in the forest.








Kävelyllä päädyimme venevalkamaan, johon intiaanit ensin melovat matkallaan vastarannan kylästä mestitsien ilmoille. Markun japanilaisen hatun huipun viereinen piste on intiaaniperheen kanootti kaupunkimatkansa alussa.

Indigenous people park their canoes here during their trips to towns.









Tälle lammikolle on matkaa meiltä kymmenisen kilometriä.

This pool is about ten kilometers from our place.










Ensimmäisenä viikonloppuna kävimme tutustumassa mm. Panama Cityn viehättävään vanhaan kaupunkiin, eli Casco Viejoon. Otso tahtoi välillä levähtää ja katsella maisemia. Olemme pähkäilleet paljon mihin haluaisimme muuttaa. Gamboan luonto ja ulkoilumahdollisuudet ovat omaa luokkaansa, Casco Viejon talot ja merinäköala mahtavia. Kuvan vasemman laidan vastarannan tornitalot ovat mukavien ravintoloiden ympäröimiä ja keskellä kuvaa olevat tornitalot hirvittävän hintaisia.

On our first weekend in Panama we had a nice walk in the Panama City´s charming old city, Casco Viejo. Otso wanted to have a rest every other bench we were passing by.
Helmikuun viidentenä oli karnevaalit. Pyrimme juhlapaikalle, mutta auringossa kiemurteleva jono oli niin pitkä että jouduimme luopumaan ideasta. Näimmepä sentään karnevaalikulkueen rekkoja joita näkyy kuvassakin ja naamiaisasuihin pukeutuneita juhlijoita.

We wanted to see the main carnival celebrations in an enclosure on 5 February but the queue was too long.






Tuesday, December 18, 2007

On 11th of December Otso´s little brother Aaro was born. In these four photos he is almost one week old.
Unlike Otso, Aaro showed his true nature from the beginning.

Everything is much easier this time as there’s three of us who take care of the little one.


We wanted to take a traditional Christmas family portrait in our minuscule 44 square meter apartment in downtown Helsinki. Otso (or was it Markku) wanted to pose in an untraditional position.



Sunday, December 02, 2007

On our way to Finland from Malaysia we had a few days stop in Rome, where the headquarters of Markku’s former employer are located. One day we were invited for lunch in Markku’s colleague’s house.
We spent the beginning of October in different places in the Finnish countryside. After the urban Malaysian playgrounds Otso did not know what to do when hands get dirty. Katja’s mother shows the trick.

In October it is possible to find wild cranberries from some swamps. A small portion of Katja’s harvest went straight into Otso’s mouth, the rest into the freezer. Markku’s father was looking at the biggest of Finland’s 188 000 lakes.





Otso and his two cousins are so mobile that getting all three within the photo frames is challenging. One solution is to play boat in a cardboard box. Johannes on the left is one month younger and Esko on the right two months older than Otso.




Otso does not look particularly skinny in his late autumn or early winter wear the fist day of December. Four layers of clothing keep him warm as the temperature is still only -3 degrees centigrade. There was only a couple of centimeters snow, but the first heavy snow fell next day.




The thick clothing does not stop Otso to have fun.






Monday, August 20, 2007

Malesiaan tullessamme Markun työnantajan nimi oli IPGRI. Uusi nimi on Bioversity International. Aluetoimiston ihmiset ovat kuitenkin säilyneet lähes ennallaan. Kuvan 21 työntekijän joukkoon kuuluu kiinalainen, eteläkorealainen, yhdysvaltalainen (etninen filippiiniläinen), hollantilainen, suomalainen, filippiiniläinen ja 16 malesialaista (9 etnistä kiinalaista, 3 etnistä malaijia, 2etnistä intialaista ja 1 etninen sabahlainen).
Markku syö lähes jokaisen arkilounaansa kuvan ruokalassa. Ruoka-annos maksaa tyypillisesti 0,6 euroa.

Sunday, August 19, 2007




















Puolitoistavuotiaan Otson päivät täyttyvät monenmoisesta puuhastelusta. Tässä Otso (ja Katja) ovat leikkimässä Alex-kaverin luona.



















Joka toinen aamu filippiiniläinen apulaisemme Rosie vie Otson ulos leikkimään. Ohjelmaan kuuluu aina ensimmäiseksi mopolla ajaminen.
















Keskiviikkoisin Otso ja Katja käyvät musiikkikerhossa. Ennen kerhon alkamista on aikaa mm. puuhata kavereiden kanssa...





















...ja auttaa toimistotöissä.





















Lelukaupassa käymme harvoin, mutta sinne päästyään Otsolla riittää tutkimista.





















Päivällistä syömme usein intialaisessa ravintolassa. Otso ennättää syömisen lomassa flirttailemaan ravintolan (mies)tarjoilijoiden kanssa.





















Kotonakin on useimmiten ihan kivaa, etenkin jos saa esim. maistella pullaa, kuten tässä puolitoistavuotis- ja nimipäivän kunniaksi.




















Uuden soittimen käyttö onnistuu luontevasti myös väärinpäin.














Välillä jumpataan.





















Palikat menevät purkkiin vaihtelevalla menestyksellä.




















Selvästi suurimman osan kotonaoloajasta Otso käyttää kuitenkin siivoamiseen.


















Eikä perusteellinen siivoaja tietenkään jätä pölyjä pyyhkimättä.